ඩා වින්චි කේතය.

ඩා වින්චි කේතය...

මෙම පොත මා වසර කිහිපයකට ඉහත කියවු පොතකි..මෙ ගැන යම් සටහනක් තැබිමට කලක සිට උවමනාව සහ කැමැත්ත තිබුනද යම් කාරනා මත එය අත පසු වුනි..නමුදු කිහිප දෙනෙකු මෙහි සත්‍යසත්‍යතාව විමසු නිසා මෙම සටහන තැබිමට සිතුවෙමි..
වරෂ 2003 තුන තරම් කාලයක ලියා පල කලද මෙම කෘතියට තවමත් බොහො රටවල පාඨක ඉල්ලුම අඩු වි නොමැති බව අපට පෙනෙන කරැනකි.
ලොකයෙ භාෂා 44 ට පමන පරිවර්ථනය වුත් මිලියන 80 ත් 100 අතර ප්‍රමානයකින් අලෙවි වි වාර්ථාගත අන්දමින් අලෙවි වාර්තා පවා යම් රටවල තැබුවා වුත් ඉතා විශිෂ්ඨ නවකතා ගනයට අයත් කෘතියකි මෙ..
බයිබලයෙ යම් යම් තැන් අල්ලා ඇති නිසාත් කිතු දහමෙ සමහර සංවේදි තැන් ඉතා සියුම්ව අතපත ගා ඇති නිසාත් මෙය සත්‍ය ලෙස බොහො පාඨක මනසට යැම වැලැක් විය නොහැකිය.
ලොකයෙ බොහො රට වල කලව කලාව ලෙසත්,සත්‍ය  වෙනකක් මෙන්ම සත්‍යය හා කලාව පටලවා නොගන්නා නිසාත් ගැටලුවක් පැන නොනැගුනද ,ලංකාවෙදි බොහො කලා කෘති වල මහා විචාරකයො පවා කලාව ගැන කතා නොකර එහි සත්‍ය අසත්‍ය සෙවිමට උත්සුක වනවා මා බොහො චිත්‍රපට විචාර වලදිද දැක ඇත්තෙමි.එවාට උදාහරන නොදෙනුයෙ මෙය පොත ගැන කතාවක් මෙන්ම මෙය කෙටියෙන් ලිවිය යුතු බැවිනි.
පාඨක මනස හා සංවාදයෙ යෙදෙන Dan Brown ගෙ මෙම කෘතිය මා රැගෙන ගියෙ රැසියානු මාහා ලේඛකයෙක් වු පියොදොර් දොස්තයොස්කිගෙ අපරාධය සහ දඩුවමටය...එය මනොවිද්‍යාත්මක නව කතාවකි එයද පාඨක මනසට යම් වාද විවාද තර්ක සමගින් කියවිමට ඉඩ සලසා ඇතත් එහි සහ මෙහි වෙනස මෙය එයට වඩා ඉතා සරලව ඔනැම කෙනෙකුට කියවා තෙරැම් ගත හැකි විමයි.එයට පොත් නිෂ්පාදිත වර්ෂ මෙන්ම එකල භාවිතා කල යම වචනද බයපැ බව සැබැවකි.අපට අපරාධය සහ දඩුවම තරමටම මෙය ඔසවා තැබිය නොහැකි බව සත්‍යකි.නමුදු මැත ඉතිහාසයෙ ලියවුනු උසස් කෘතියක් ලෙස අවිවාදයෙන් පිළිගත යුතුව ඇත.
මන්ද මෙම කෘතියද නිකම්ම කියවනවා වෙනුවට කියවමින් යම් යම් තර්ක විතර්ක නිගමන වලට පැමිනිමට පමනක් නොව ආගමානු කුල නිකායක් ඇති කරිමට තරම් පාඨක මනස පොලබවාලන නව කතාවකි වන නිසාවෙනි.

මෙහි චිත්‍රපටයක්ද සාර්තක ලෙස නිමවා ඇති අතර පොත කියවිමෙදි රසාස්වාදය කුතුහලය මවිතය අසීමානිවිත වන නමුදු අවසන් බොජන සංග්‍රහයෙ ඒ රැපකයන් වෙනස් කර පෙන්විම චිත්‍රපටයෙදි පාඨක මනස වඩා සංතෘප්ත කරන බව මාගෙ හැගිමයි..

චිත්‍රපටය Ron Howard ගෙ අධ්‍යක්ෂනයෙන් ද John Calley,Brian Grazer සහ Ron howard ගෙ නිෂ්පාදනයක් වන අතර එහි රගපාන Tom Hanks ,Audrey Tautou ඇතුලු සියල්ලන් පොතට බොහො සෙයින් සාධාරනයක් ඉටු කර ඇති බව බොහො ජාත්‍යන්තර විචාරක මතයද වි ඇත.

මෙම පොත කියවිමෙදි පාඨක මනස යෙසුස් තුමා ජිවත් වු එම කලට දිව යනව පමනක් නොව මෙය පුර්න සත්‍යයක් ලෙස මනසට යැමද වලකා ලිම අපහසු වන්යෙ Dan Brown මෙය පරික්ෂනාත්මක මට්ටමෙ නවකතාවක් ලෙස ලියා පල කර ඇති හෙයිනි..

මෙගින් ක්‍රිස්තියානි ලොකයෙ යම් දෙදරිමක් ඇති වු වාදැයි යමෙකුට පැන නගින අනෙක් ගැටලුවයි..මෙ පිලි බද මා රොමයෙ වතිකානුවෙ වසන.කාදිනල් වරයෙකුගෙන්ද(පාප් වහන්සෙට පසු බලයලත් )විමසිමට තරම් පොලබවා ලු අතර..එතුමා ගෙ පිලිතුර වුයෙ මෙය ස්තොරියා(ඉතාලි බසිනි )ගනයට වැටෙන නව කතාවක් බැවින් ඒ ගැන තැකිමක් නොකරන බවයි.

නමුදු වර්තමානයෙ එසෙ වුවත් ක්‍රි.පු.399 දි සොක්‍රටිස්ට කල දෙය එකල මෙම පොත පල වුයෙනම්‍ dan brown ටද සොක්‍රටිස් සමග ස්වර්ගයට යා හැකි  කරැනක් වන්නට තිබුනි..සොක්‍රටිස්ට පමනක් නොව බොහො විද්වතුන්ට මත එකල පල කිරිමට නිදහස් මත දැරිමට වැඩවසම් යුගයෙ පල්ලියෙන් ඉඩ නොදුන් බව අපි දනිමු.එවැනි මත පල කල සමහර බුද්ධිමතුන් පාප වහන්සෙගෙ අනු දැනුමෙන් එකල පුලුස්සා මැරිමට තරම් කුරිරැ වු බවද අප දන්නා කරැනකි.

ඒ කෙසෙ වෙතත් මෙම නව කතාව ලොව වටා අති සාර්තකලෙස අලෙවි වු මෙම පොතකි.

මා හට මෙය බොහො කලකට ඉහතදි ඉතාලි බාෂාවෙන් කියවිමට වාසනාව ලැබුනා පමනක් නොව,මාගෙ මනස කෙතරම් මෙ කතාවෙ ඇද බැද තැබුවේද යත් වතිකානු පල්ලියෙ සැරිසැරිමට ප්‍රංශයෙ මහා කෞතුකාගාරය පිරික්ෂිමට එවායෙ රැප සෙවිමට පවා පෙළබ වුයෙ එහි අති සාර්ථක බාවය නිසාවෙනි..එයින් අවසන් බොජන සංග්‍රහයෙ original පින්තුරය බැලිමට මාගෙ දැස් වාසනාවන්ත වුයේද මෙම කෘතිය නිසාවෙනි.මෙය නොකියුවානම් එය දුටුවද මෙතරම් උනන්දුවකින් මා එය නොබලනු ඇත.

ඒ කෙසෙ වෙතත් ලාංකික පාඨකයා හටද එය සිංහලට පරිවර්තනය කර ඇති බව මට අසා දැන ගන්නට ලැබුන් අතර එය කියවා නොමැති බැවින් සටහනක් තැබිය නොහැක.

අවසන් වසයෙන් යමක් කිමට කැමැත්තෙමි.fb එක හරහා දිනක් එක් පුද්ගලයෙකු හා මා යම් සාකච්ඡාවක් කල අතර එය පුද්ගලිකව සාකචා කරන මට්ටමට අප හිතවත් වුනි.මෙම කෙනා ඉතා  බුද්ධිමත් උගත් විචක්ෂන ශිලි තර්කයෙ සමත් කෙටියෙන්ම එතමන්ගෙ දැනුමට අලගු තැබිමටවත් මා අසමත් බව හැගුන බැවින් ඔබ කවද යන පැනය මා විමසුවෙමි. එතුමාගෙ නිහතමානිත්වය මත මුලින් කවුද නොකියුවත් පසුව ඔහු මෙම පොතෙහි ලාංකිය පරිවර්ථකයා බව දැනගත් කල්හි මා ගැන ලජිජාවක් හට ගත්තෙ මෙතුමා නොහදුනා ගැනිම පිලිබද වුවද පසුව පුද්ගලිකව කතා කිරිමට අප හමුවුයෙ දෛවයෙ සරදමක්ද යන්න මට හැගෙන බවද සටහන් කරන අතර මුලින් හදුනා නොගැනිම ගැන මෙසෙ ප්‍රසිද්ධියෙම කණගාටුවද ප්‍රකාශ කරමි.

එතුමාගෙ බුද්ධි මහිමය අනුව මෙය අති සාර්ථක ලෙස පරිවර්තනය කොට ඇති බව මා හට නොඅනු මානයි.

ලොකයෙ එක් සලකුනක් ලෙස සැලකිය හැකි මෙම කෘතිය ලාංකික පාඨකයා අතට පත් කිරිම ගැන මා හිතවත් කුමාර සිරි වර්ධන මහතාට ලාංකික පාඨකයා තුති පිදිය යුත් අතරම පොත් කියවන්නෙක් කියවිය යුතුම විශිෂ්ඨ නවකතාවක් ලෙස මා හට නොබියව මෙසෙ සටහන් තැබිය හැක.

අරවින්ද රත්මල්ගම

Comments

Popular posts from this blog

මතක මිය ඇදෙන සඳ

පිරිමි නිරුවත.

බල්ලෙකුගෙ හදවත